Nosso trabalho de tradução/versão inicia-se com a revisão do texto na língua de partida. A seguir, damos início à transposição do texto para a outra língua.

Oferecemos o serviço de tradução/versão de trabalhos acadêmicos, resumos, projetos de pesquisa, artigos científicos ou outros tipos de texto nas seguintes línguas: português, francês, inglês e espanhol.

O preço do trabalho de tradução/versão é calculado pela quantidade de palavras do texto original (seguindo a contagem do Word) e o prazo varia em função do tamanho do texto (5 a 20 dias úteis). A partir de 1000 palavras, a tradução/versão é cobrada por lauda de 1400 caracteres com espaço.

Peça seu orçamento!

    Nome (obrigatório)

    E-mail (obrigatório)

    Em qual idioma o texto está?

    Para qual idioma o texto será traduzido?

    Arquivo até 20 mega (obrigatório)

    Observação

    null

    Fernanda Massi

    COORDENADORA | EQUIPE DE TRADUÇÃO

    A equipe de revisão é coordenada pela professora Fernanda Massi, que é Mestra e Doutora em Linguística e Língua Portuguesa pela UNESP/Araraquara e Pós-doutora em Linguística Aplicada pela UNICAMP. Fernanda foi professora de Linguística e Língua Portuguesa na UNESP/Araraquara e na Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), tendo orientado trabalhos de conclusão de curso e de iniciação científica. Ministrou cursos de extensão e palestras nas universidades em que atuou. Durante o doutorado, fez estágio na Université de Limoges (UNILIM), na França. Sua tese e sua dissertação foram publicadas pela Editora da UNESP e seu trabalho de pós-doutorado foi publicado pela Letraria em parceria com a EDUEL. Escreveu, organizou e traduziu livros, capítulos de livros e artigos científicos. Trabalha com revisão de texto desde o início da sua graduação em Letras, em 2004, e já revisou inúmeros trabalhos das mais diversas áreas, sempre buscando um diálogo com os(as) autores(as). No canal do YouTube da Letraria, é possível encontrar dicas de língua portuguesa e de revisão textual.